"Una de cal y una de arena": entendemos el concepto de "una buena y una mala". Ahora, entre la cal y la arena, ¿cuál es la buena y cuál la mala? Si me decís que la frase es "una de Messi y una de Mouche" o "un sánguche de jamón y queso y uno de jamón y lechuga", tentiendo, pero con eso no te la jugás. Así no va, eh.
"Una manga de corruptos": ¿por qué una manga? ¿Qué significa? ¿Por qué no una botamanga o un dobladillo de corruptos?
"Sólo sé que no sé nada": en definitiva, lo único que sabemos todos los demás es que sos un pelotudo y se supone que deberíamos aplaudirte por conocer tus limitaciones. Es como si Karina Jelinek hubiera dicho "sólo sé que no puedo caminar y contar hasta 3 al mismo tiempo" y todos la idolatráramos. Le damos marosca, sí, pero tampoco la boludez.
"No, manzana": acá me declaro incompetente. Ejemplo: ¿le darías bomba a Jenifer Aniston? No, manzana". Ahá, clarísimo. ¿Por qué manzana y no torniquete, revuelto gramajo o Valeria Lynch? "Che, ¿le darías a Jenifer Aniston? No, Valeria Lynch.". Tiene más onda, ¿o no? Ah, ¿no? Y bue.
"Calavera no chilla": sí, bueno, técnicamente no chilla, como tampoco chilla una feta de fiambrín o una mermelada de maracuyá. Y así como no chilla, una calavera no ladra, no compra dólares, no dobla las sábanas de abajo ni va caminando a Luján, y sin embargo nadie dice nada.
Si seguimos repitiendo como loros, este país se va a ir a la mierda, y todos seremos responsables. Vos, fumá.
"Sólo sé que ¡Papuchoooooo!"
29 comments:
pri??????????????????
no, mamadera...
Para mi la cal es mala y la arena buena. Dicen que la cal humeda es mortal...
Viste cuando alguien dice una sarta de pelotudeces? Qué carajo significa "sarta"? se puede utilizar en otros contextos?
Gracias piloto por esclarecer tanta inoranciag.
Supongo que manzana es apócope de man. "No, man".
Una vez un profe de filosofía anunció que nos iba a presentar una de las más grandes frases de la historia. Hizo una pausa teatral y dijo: El ser es, el no ser, no es.
Ajá... y endispué?, pensamos todos.
Al revés, man apócope de manzana, ufa.
O como decir "dijo cualquier verdura" cuando alguien dice cualquier pavada. O como "más solo que Kung Fu" pero repito, no sé si es Kung Fu o Karate Kid. En ambos casos no tengo ni idea su relación con la soledad.
Vale, es verdad, sarta solo la escuché en ese contexto... parece que solo existen las sartas de pelotudeces! lo de manzana es raro, se usa también como afirmativo, o como algo ambiguo, del tipo ¿como andás? manzana ¿? no lo entiendo! recomiendo ver los videos de capussoto del ministerio de educación que analizan este tema http://www.youtube.com/watch?v=BRNbLH1NJXY
Una de Messi una de Mouche es de una claridad conceptual abrumadora.
Desde hoy la utilizaré cada vez que pueda.
Mi aporte: "lo conozco como a la palma de mi mano". Convengamos que los masculinos tenemos una relación mucho más intima con las plamas de nuestras manos (y más con una que con otra), pero aún así los desafío a describirlas con detalles a ver si pueden. Esa frase entonces debería utilizarse para alguien con quien se tiene un encuentro sexual casual, ahí cobraría real sentido. Saludos
Disculpen, me quedé colgada con lo de sarta y busqué la definición:
1. Serie de cosas metidas por orden en un hilo,cuerda,etc.:
sarta de perlas.
2. Serie de sucesos o cosas no materiales iguales o análogas:
sarta de disparates.
Así que mirá vos, aprendí algo nuevo... el piloto sigue educando a la gente
Igual, el de la foto no la pone ni siendo yerno de un famoso.
si alguien se hace el boludo a la hora de pagar, he escuchado decir "Se hizo el oso" ¿????
Las características del animal no condicen con estos vivillos. SMAEP me lo podría aclarar? Tengo el culo lleno de preguntas. La def. del DRAE tira: exponerse a la burla o lástima de la gente, haciendo o diciendo tonterías.
Ya adopté Una de Messi, una de Mouche.
Hice un update al contenido del post, porque me acordé de otra frase. Nada, eso, léanló, yaquestán.
AL QUE MADRUGA DIOS LO AYUDA. Esa frase no concuerda con el tema del post, pero quise avisarles a los mas jóvenes lectores, que en mi caso no me ayudó un carajo. Sigo madrugando, y asi moriré, madrugadora y pobre.
Claramente la cal es la mala, más si es cal viva, y más si te cae en un ojo... aunque la arena en el ojo no es nada lindo, pero si te preguntan "Antes que meterte cal en el ojo, preferís que te entre arena, no?" vos dirías sin dudar "No, manzana!".
A ver si alguien me puede explicar qué significa el "joya, nunca taxi ni patrullero". Gratificaré.
Esa es fácil, Válentain: joya nunca taxi es para vender autos, significa que tuvo un uso "particular", que no lo cagaron a palos ni le hicieron 133300000 kilómetros como sí hacen los taxis. Eso sí, siempre la escuché como "joya nunca taxi", lo de patrullero nunca lo escuché.
Ajá. Anote que le debo la gratifiquéishon. Pero yo lo escuché siempre como respuesta al "cómo andás " ...o sea...
Le erré al botón, era yo :P
Me quedo con la duda ( inserte aquí el chiste fácil) : Será que los patagónicos no más decimos ni patrullero ?
Los aportes de la platea "valen un Perú", como los quiero pilotudos.
Ale: Creo que cuando se dice "una manga de" se hace referencia al campo, donde la manga o brete es ese encofrado de tablas por donde se encamina al ganado. Entonces, "una manga de corruptos" (o lo que fuere) sería como una hilera de estos especímenes. Por eso también cuando se tira la frase en su versión extendida suele decirse: "Una manga de corruptos del primero al último".
Mariela alias leti: "Más solo que Kung Fu", según entiendo, viene de "Más solo que Kung Fu en pretemporada". En ese contexto adquiere todo su sentido, por tratase de este muchacho cuya disciplina no es deporte grupal.
Por eso Valentina, cuando le preguntan como anda y Ud. responde "Joya, nunca taxi" es como decir "0km" ponele, para seguir con la jerga jeje
Vicky: Gracias!
Ringo: también se podría decir, de acuerdo a la definición, "una sarta de corruptos".
Ponéle.
La sabiduría se escurre por los poros de este blog !
Gracias don Starr!
Valentina: yo he escuchado la parte del patrullero tambien, y soy de Buenos Aires.
Sandra Montelpare, puedo ayudarle a sacarse las dudas del culo?
Mi utilización de "que manga de".
"Que manga de pelotudos", por ejemplo, entiendo que es por las mangas que se utilizan para hacer circular a los animales de a uno (para cargarlos a un camión, ponele). Una manga de pelotudos está formada entonces por un pelotudo detrás de otro.
Mi humilde aporte de dudosa veracidad.
Me gustaria aclarar que la famosa frase es: "Solo sé, que sé la nada", por que teniendo en cuenta que "la nada" es la ausencia total de todo, el no saber nada, implica saber algo. . . Adieu
A ver, déjeme ver, ahora que tengo un minuto para blogoludear y caigo de visita en su blog.
La de una de cal y una de arena viene de la construcción, se necesitan las dos cosas para construir... Pero sí, nadie está seguro cual es cual :P
Lo de la manga ya lo dijeron antes que yo, con las vacas y el resto del ganado.
Lo de la manzana en mi puñetera vida lo escuché, así que cuando alguien lo dilucide, me chifla.
Y lo de calavera no es UNA calavera, es UN calavera, de cuando a los trasnochadores y vividores les decían calavera.
Y acá terminó mi perorata, que bárbaro, la primera vez que visito y me escribo un choclazo. Así no me van a invitar mas...
Un saludo.
"Como eramos pocos, parió la abuela". Por qué no la tía, o la hermana? no sé en su caso, pero en el mío mis abuelas están bastante menopáusicas ya... que sé yo.
Post a Comment